سال چاپ : 1400
مولف : ایاد فیلی
تعداد صفحه : 376
انتشارات : نشرالگو
PDF کتاب فن الترجمه عربی نشر الگو
فن الترجمه عربی نشر الگو
کتاب فن الترجمه عربی نشر الگو، کتاب کنکوری هست که بهتون یاد میده چطور از پس تست های ترجمه ی کنکور بر بیاین.
مبحث ترجمه و یادگیری لغات و اصطلاحات مهم کتاب درسی در کنکور از اهمیت بسیاری برخورداره. تقریبا %۷۰ سوالات عربی کنکور به این مبحث وابسته ست. برای همین نیاز به کتابی دارین که به کمک اون حسابی بر روی ترجمه عربی مسلط بشین و فن ترجمه دستتون بیاد.
فن الترجمه عربی نشر الگو با همین هدف در ۳۷۶ صفحه و توسط ایاد فیلی تالیف شده.
این کتاب شامل ۵ فصل میشه:
- فصل اول؛ آزمون ها رو در برمیگیره. آزمون ها شامل آزمون های مربوط به هر پایه، آزمون های سراسری و … میشن.
- فصل دوم؛ اصول و فنون ترجمه رو براتون توضیح و آموزش میده.
- فصل سوم؛ به ترجمه ی لغات و اصطلاحات کتاب درسی اختصاص داده شده.
- فصل چهارم؛ به جمع های مکسر و مفاهیم و قرابت معنایی پرداخته شده.
- فصل پنجم؛ شامل پاسخ تشریحی تمامی آزمون ها و سوالات هست.
در این کتاب برخلاف بقیه ی کتاب ها، بخش آزمون در ابتدای کتاب قرار گرفته و در فصل های بعدی درسنامه و آموزش قرار داده شده.
سطح کتاب در سطح کنکوره و چیزی فراتر از اون بهتون یاد نمید. درسنامه ی اون شامل نکات کنکوری هست و همراه با مثال، به تثبیت مباحث در ذهنتون کمک کرده.
سوالات در این کتاب ترکیبی از تالیفی و نمونه سوالات کنکوری هستن. سطح سوالات در سطح کنکور طراحی شده و برای کنکور آمادتون میکنه.
کتاب مباحث ترجمه ی عربی دهم، عربی یازدهم و عربی دوازدهم رو تحت پوشش قرار میده.
برای مطالعه ی این کتاب بهتره ابتدا فصل دوم یعنی “قواعد ترجمه” رو مطالعه کنین. همزمان با اون بهتره “لغات و اصطلاحات”، یعنی فصل ۳ رو هم مورد مطالعه قرار بدین و پیش ببرین. خوندن فصل ۴ برای تسلط کامل شما بر روی “جمع های مکسر” و “قرابت های معنایی” پیشنهاد میشه.در نهایت؛ با پیش بردن قسمت درسنامه، میتونین کم کم پاسخ به “آزمون ها” رو که در فصل ۱ قرار گرفتن شروع کنین.
جهت اطمینان بیشتر از خرید کتاب کمک آموزشی، در ادامه با بررسی دقیق تر این کتاب ما رو همراهی کنید.
درسنامه
درسنامه ی کتاب فن الترجمه عربی نشر الگو، فصل های ۲، ۳ و ۴ رو به خودش اختصاص داده:
- فصل دوم کتاب به قواعد و فرمول های ترجمه پرداخته. هر مبحث به همراه مثال های تستی آورده شده تا بهتر در ذهن تفهیم و تثبیت بشه. در این درس مفاهیم و فنون مربوط به ترجمه به صورت درسنامه قرار گرفتن. هر چیزی که مربوط به قواعد ترجمه ست و نیازه که بلد باشین، در این فصل قرار داده شده.
- فصل سوم لغات و اصطلاحات کتاب های درسی رو معنا و ترجمه کرده. علاوه بر معنای کلمات، ریشه، ماضی و مضارع و یا مصدر فعل ها هم نوشته شده. همچنین کلمات متضاد و کلمات شبیه به هم که معنای متفاوتی دارن هم در این فصل مورد بررسی قرار داده شدن. یکی دیگه از ویژگی های این کتاب؛ اینه که تمامی کلمات مهم کتاب ها در متن ها و تمرینات به صورت سطر به سطر مورد توجه قرار گرفته. این کلمات همراه با مثال و کاربرد در جملات بررسی شده و باعث میشه خیلی خوب اون ها رو یاد بگیرین.
- در فصل چهارم جمع های مکسر، مفاهیم و ضرب المثل های کتاب های عربی هفتم تا عربی دوازدهم بررسی شدن.
قسمت درسنامه ی این کتاب خیلی جامع و کامل نوشته شده. در بین درسنامه کادر های آبی رنگی رو مشاهده میکنین که در اون کارد ها بهتون یاد میده چه جوری به سوالات ترجمه پاسخ بدین.
پرسشنامه
فصل یک در این کتاب به آزمون ها اختصاص داده شده. کتاب شامل ۲۶ آزمون ۱۲ سوالی هست که فقط به مبحث ترجمه به سبک کنکور سراسری پرداخته. آزمون ها به ترتیب زیر قرار گرفتن:
- ۱۵ آزمون اول مطابق کنکور سراسری و بر اساس کتاب های عربی ۱ ،۲ و ۳ نوشته شدن. آزمون ۱ تا ۵ برای عربی ۱، آزمون ۶ تا ۱۰ برای عربی ۲ و آزمون ۱۱ تا ۱۵ برای عربی ۳.
- آزمون ۱۶ تا ۳۶ مطابق با کنکور سراسری و شامل سوالات ترکیبی از هر سه پایه هست.
- آزمون ۳۷ تا ۴۰ مربوط به آیه های قرآنی کتاب های درسی هست. از اونحایی که معمولا سوال اول آزمون ها با آیه شروع میشه، این قسمت به طور اختصاصی و ویژه به این مبحث پرداخته.
- آزمون ۴۱ و ۴۲ مربوط به لغات، مترادف و متضاد میشه.
- آزمون ۴۳ و ۴۴ مربوط به مفاهیم و قرابت معنایی میشه.
- آزمون ۴۵ تا ۶۲ کنکورهای سراسری ۹۸ و ۹۹ رو در بر میگیره.
سوالات به اندازه کافی در این کتاب قرار گرفته و باعث میشه تسلط کافی بر روی مطالب به دست بیارین.
فصل پنجم به پاسخ تمام سوالات به صورت تشریحی اختصاص داده شده. بهتره پاسخ تمام پرسش ها رو با پاسخنامه چک کنین و نکات هر سوال رو یاد بگیرین و به ذهن بسپارین.
نظر تو راجع به کتاب “فن الترجمه عربی نشر الگو” چیه؟ فراموش نکن با به اشتراک گذاشتن نظرت، میتونی به قید قرعه، برنده جوایز ما بشی.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.